Dragă Annie Ernaux,

Știam de ceva ani că vreau să citesc cartea ta, Les Années (The Years), dar nu mi-am imaginat vreun moment că o să-mi placă ATÎT de mult să mă imersez în memoriile unei doamne de care de care mă despart nu doar geografia și vîrsta, dar și multe alte repere culturale, sociale și politice. Cum se face atunci, dragă Annie, că am citit acest volum de autobiografie colectivă sau autobiografie impersonală, cum l-au numit unii, ca și cum eu eram acolo în poveste și rememoram toate evenimentele și trăirile altui om?

Ce l-a făcut special e felul în care ne plimbi prin istorie, între 1940 și 2006, răsfoind printr-un album de fotografii, un colaj din care alegi cîteva, foarte probabil nu la întîmplare, fotografii care devin apoi repere temporale. Din fotografia sepia de pe spatele căreia aflăm că a fost făcută în 1941 la studioul Photo-Moderne, ne privește un bebeluș dolofan sprijinit de o pernă, Acest bebeluș, despre care vorbești în continuare la persoana a 3-a ești chiar tu, dar nu ni se spune direct acest lucru. Aflăm prin detaliile care îl definesc cum era viața în mijlocul războiului, lipsurile, mizeria, dar și micile și trecătoarele bucurii.

Acest „ea” din fotografii (care trec de la alb-negru la color, subliniind și ele trecerea anilor) crește, are codițe și privire ageră, apoi e o adolescentă serioasă și curioasă, tînără studentă, iubită, mamă, profesoară înconjurată de elevi etc.) devine în curînd „noi”, iar experiența personală se extinde la cea colectivă, mult mai importantă și mai relevantă, și o trăim și noi, cititorii, alături de ea și de ei prin muzică, filme, cărți, demonstrații, alegeri parlamentare, coșurile tot mai pline de la Auchan și inovații tehnologice.

E foarte vie și palpabilă această Franță a anilor tăi, fără urme de nostalgie și sentimentalism, și mi se pare că ai reușit să o redai frust și obiectiv, dar elegant și sensibil, fără îndoială.

Mărturisesc, dragă Annie, că n-am mai citit de mult un volum de memorii care să-mi placă atît de mult, sper ca cineva, cîndva, în curînd, să-l traducă și pentru cititorii din România.

xo,

L.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

WordPress.com.

SUS ↑

%d blogeri au apreciat: